Jeu 10 avril – Joske Maelbeek nous invite à nous glisser dans le bruxellois

Tout public | Bibliothèque Watermael, Espace Delvaux – rez

Se glisser dans le bruxellois ? Viens seulement !
Retracer l’histoire du bruxellois, écouter sa musique, se laisser gagner par la zwanze, comprendre intimement le pragmatisme des multilingues qui happent le mot dans la langue où il vient en premier et surtout, découvrir la passion d’un véritable défenseur d’un dialecte peut-être moins parlé qu’antan, mais qui s’est fait une réelle place dans la culture locale.

3 moments d’immersion animés par Joske Maelbeek Auto-proclamé zwanzologue, Joske prône la guérison de la slapitude et de la « morosité ambulante » par la zwanzothérapie.
Il parle bruxellois, «zwanze», comme personne, et aime partager sa culture et les saveurs du parler bruxellois qu’il continue à faire vivre en adaptant des romans ou bd mais surtout en écrivant des fables, des portraits plus vrais que nature, des dialogues savoureux, réussissant à couler dans le bruxellois des histoires et portraits de gens bien d’aujourd’hui.


Le bruxellois, ça rime à quelque chose
Spectacle-conférence par Joske Maelbeek, interviewé par Luc Vandermaelen
(Boitsfortois et autre amateur de fables en bruxellois), lecture de dialogues en bruxellois en duo, buffet bruxellois…

Quand ? Le jeudi 10 avril, de 18h30 à 20h
Où ? Espace Paul Delvaux – rez-de-chaussée (bar)
Pour qui ? ados-adultes
Gratuit, sur inscription

et 2 ateliers d’écriture (sur inscription)


C’était au temps où…
Plusieurs thèmes liés à Bruxelles abordés en faisant appel aux souvenirs des participants.

Mardi 15 avril, de 17h à 19h30
Espace Paul Delvaux – 3e étage

Le bruxellois, ça se vit comme ça s’écrit
Approche concrète du parler bruxellois par l’écriture.

Mardi 22 avril, de 17h à 19h30
Espace Paul Delvaux – 3e étage

**************

Dans le cadre du cycle « Se glisser dans une langue »

Se glisser dans une langue comme dans une seconde peau, tenter de comprendre
comment pense une Japonaise, « d’où » parle un Zoulou, comment une Islandaise
choisit ses mots…
Réfléchir ensemble à ce qui lie et différencie les langues, ce que leur construction dit de
nos cultures… et puis jouer avec tout ça en parlant le français comme si c’était du chinois
ou en ne l’écrivant qu’avec les 3 verbes de la langue Jingulu !

  • décembre 2024 :
  • janvier 2025 : se glisser dans le chinois
  • avril 2025 : se glisser dans le bruxellois
  • à suivre : n’hésitez pas à nous proposer une langue dans laquelle nous glisser !